"LTaljan hija lingwa mill-isbaħ, mimlija aspetti u dejjem f’evoluzzjoni kostanti. Matul is-sekli, minn Dante Alighieri sal-lum (mingħajr ma ngħoddu d-diversi reġjonaliżmi), il-lingwa Taljana mimli bi clichés u qal komuni, li l-etimoloġija tagħha ntilfet maż-żmien. Il-partikolarità ta’ dan tal-aħħar hija li tkun kapaċi tispjega fi ftit kliem anke kunċetti twal jew kumplessi ħafna. Espressjonijiet bħal "Imwieled bil-qmis fuq","Foss it"Jew"Ix-xorti t-tajba”, Jintużaw ħafna mit-Tramuntana għan-Nofsinhar ta ' Boot, imma ftit verament jafu l-istorja tagħha. Hawnhekk allura huwa spjegat iletimoloġija ta’ 7 idjomi tal-lingwa Taljana (b'bonus finali).

Etimoloġija ta' 7 mill-aktar idjomi komuni tal-lingwa Taljana

Li jkollok l-imsaren

It-tifsira ta’ din l-idjoma hija sempliċi. Fil-fatt, huwa użat bit-tifsira ta '"għandek kuraġġ". Normalment tintuża ħafna fiċ-ċinema, iżda mhux ħafna jużawha fil-lingwa mitkellma (speċjalment dawk iżgħar). L-etimoloġija ta’ dan il-qal hija kemmxejn arkajka. Fil-fatt, huwa meħtieġ li terġa 'luraIl-Greċja tal-Antika. Skond il-Griegi, fil-fatt, il sors ta’ saħħa, ta ' sentimenti u tal - passjoni residenti fil-fwied. Proprju għal din ir-raġuni persuna li “għandha l-imsaren” hija persuna kuraġġuża.

Il-logħba ma tiswax ix-xemgħa

Sinonimu ta' "Mhuwiex worth it”(Espressjoni oħra użata ħafna bit-Taljan). It-tifsira tagħha hija dik ta' "tagħmel xi ħaġa li r-riżultat tagħha ma jkunx fi proporzjon mal-isforz magħmul". L-etimoloġija ta’ dan il-qal hija rintraċċata lura għal Żmien medjevali, fost it-tabelli ta lagħba, li lagħab il-karti filgħaxija. Peress li għad ma kienx hemm elettriku, użaw xemgħat, li setgħu wkoll jiġu żvelati għaljin ħafna (skont il-klassi soċjali tal-plejers). Allura meta taqbila ma kinitx partikolarment konvenjenti, "ma jiswewx il-flus minfuqa fuq ix-xemgħa".

Idjomi tal-lingwa Taljana - karti tal-logħob bil-Franċiż u tliet xemgħat mixgħula

Ix-xorti t-tajba

hemm żewġ skejjel tal-ħsieb relatat ma’ dan il-kliem mifrux tal-lingwa Taljana, li t-tifsira tagħha hija "ix-xorti t-tajba". L-ewwel jara l-lupu fil-tradizzjonali tifsira negattiva (bl-istess mod bħal "mur fil-garja tal-lupu"). It-tweġiba f'dan il-każ, biex jiġi eżorċisat il-periklu, tkun "inti tmut il-lupu". It-tieni minflok jara l-lupu bħala protettur, bħala omm lupu, tieħu l-ġriewi tagħha b’ħalqha u teħodhom fil-għar tagħha biex tipproteġihom minn kull periklu. F'dan il-każ, xi wħud jirrispondu b'"ħajja twila l-lupu".

Imwieled bil-qmis fuq

Għadu fuq is-suġġett tax-xorti, "titwieled bil-qmis fuq"Essenzjalment tfisser"kun xortik tajba". Skont xi tifsiriet, l-etimoloġija ta’ dan il-qal hija marbuta ma’ magħmudija tat-trabi tat-twelid. Darba, ġenituri għonja kienu jilbsu liċ-ċkejknin tagħhom b’xi tip ta’ libsa tal-magħmudija. Ix-“xortih” tinsab proprju fil-fatt li titwieled f’wieħed familja sinjura, li kien jassigura lit-tifel futur mingħajr problemi kbar. Skont sorsi oħra, madankollu, din l-idjoma tirreferi għal avveniment li jseħħ rari ħafna mat-twelid. Fil-fatt, xi tfal (wieħed minn kull 80.000) għadhom imwielda imgeżwer fil-borża amnjotika, jew il-"qmis". Dan il-każ estremament rari għandu tabilħaqq ikun simbolu ta 'xortih.

Tkunx qaddis

Din l-idjoma tal-lingwa Taljana tintuża biex tindika xi ħadd li mhux eżattament "perfett", b’virtujiet dubjużi. Prevedibbli, l-etimoloġija tinsab fil- Knisja Kattolika. Bejn fdalijiet li jinżammu fir-relikwarji tal-knejjesgħadam tas-sieq hija waħda mill-akbar u għalhekk immedjatament tiġbed l-għajn meta mqabbla mal-frammenti l-oħra ta 'għadam preżenti u hija l-aktar rikonoxxibbli.

Foss it

Din l-espressjoni tirreferi għal xi ħadd li ġie abbandunat f’daqqa. Ukoll f'dan il-każ huwa meħtieġ li tmur luraIl-Greċja tal-Antika, speċjalment il-leġġenda ta ' Teseju u Arjadna. Wara li għeleb lill- Minotawru u ħarġu mill-labirint ta Labirint grazzi għall-famuż "Il-ħajt ta’ Arjadna”, Teseju jitlaq għal Ateni ma’ sħabu u it-tifla ta Minos. Fit-triq, madankollu, l-eroj jabbanduna t-tfajla fuq il-gżira Naxos. Għalhekk it-terminu "tħawwil f’Naxos", Li aktar tard saret"ċedi“(Jew ħalli waħdek) għall-korruzzjoni lingwistika.

Idjomi tal-lingwa Taljana - Teseu jabbanduna lil Arianna fuq il-gżira ta' Naxos (fresco minn Pompei).

Sigriet tal-Pulcinella

A "Is-sigriet tal-Pulċinella”Huwa sigriet li kulħadd jaf issa, għalhekk inutli. Kif jista 'jinftiehem faċilment, ir-referenza hawnhekk hija a pulċinella, simbolu maskra ta kummiedja tal-arti Naplitana. Meta sigriet ġie fdat lil Pulcinella, bil-wegħda li ma jiżvelah lil ħadd, ġeneralment din tal-aħħar irrapporta minnufih lil wieħed mill-personaġġi fuq ix-xena, li rrapportah lil ħaddieħor u l-bqija, sakemm sar “fl-isfera pubblika”. ". Għalhekk "jikxef sigriet ta’ Pulcinella”Jfisser li tgħid xi ħaġa li kulħadd diġà jaf biha.

Idjomi bonus tal-lingwa Taljana: Fiż-żmien meta Berta kienet qed iddur

Dan il-qal huwa daqsxejn "arkajku", iżda pjuttost kurjuż. Huwa użat biex jirreferi għal xi ħaġa li ġrat żmien twil ilu. Il-"Berta”Protagonista ta’ dan il-qal hu Bertrada ta' Laon, mara ta ' Pippin il-Qasir re tal-Franki, kif ukoll omm ta Charlemagne. Skont il-poeżija "Li Roumans de Berte aus grans piés“(Mis-saqajn il-kbar) ta’ Adenet le Roi, wara li jkunu għarajjes ma Pippin il-Qasir, il prinċipessa tal-Ungerija kien vittma ta’ skambju ta’ persuna, mas-sinjura tiegħu. Huwa ħa kenn f'dar ta 'injam, fejn tgħallem il xogħol spinner. Aktar tard il-bdil ġie skopert minħabba saqajha (għax waħda kienet akbar mill-oħra) u b’hekk il-prinċipessa setgħet tiżżewweġ lir-re. L-espressjoni “fi żmien meta Berta kienet iddur” maż-żmien saret komuni ħafna fl-Italja kollha. Pereżempju, fl-1976, Rhino Gaetano irreġistra waħda intitolata "Berta kienet qed iddur".

Ritratt tal-qoxra: © Context Travel - Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).

7 idjomi tal-lingwa Taljana: tifsira u etimoloġija l-aħħar editja: 2021-10-01T09:00:00+02:00 da Antonello Ciccarello

kummenti

Abbona
Avża lili
2 kummenti
Oldest
Newest Ħafna Ivvutaw
Feedbacks Inline
Ara l-kummenti kollha
0
Nħobb il-ħsibijiet tiegħek, jekk jogħġbok ikkummenta.x